Bài học hôm nay sẽ đề cập tới cách nói bày tỏ sự kính trọng tới người thứ ba nhất là khi người thứ ba này là bậc ông, bà, cha, mẹ hay bậc bề trên. Với mẫu câu này chúng ta sẽ sử dụng từ -께서(đứng ngay sau chủ ngữ tức là đại từ nhân xưng chỉ người thứ ba đang được nói đến trong câu) và suffix -(으)세요.
* 께서: 이/가의 높임말 = from (a person) (the honorific form of the subject person) (korean-flashcards.com/)
- We have the examples like (grandfather) 할아버지께서, (grandmother) 할머니께서, (father) 아버지께서, (mother) 어머니께서, or (parent) 부모님께서.
- 이건 저희 할아버지께서 가장애용하시던 안락의자였습니다. This was my grandfather's favorite armchair.
- 저희 어머니께서 공항까지 태워주셨습니다. My mother drove me to the airport.
- 저희 할머니께서는 생신 선물로 햄스터를 원하십니다. My grandmother wants a hamster for her birthday.
* NOTE: Khi sử dụng từ -도 với ý là 'cũng', chúng ta không cần có subject particle 이/가 nữa. Nhưng nếu sau chủ ngữ có 께서 thì chúng ta vẫn giữ nguyên từ 께서. Vậy, tuy 께서 là dạng tôn kính (높임말) thay thế cho 이/가 nhưng giữa chúng cũng có những khác biệt. Xem ví dụ sau:
- 어머니께서도 일을 하세요?
_____
Lưu ý cách dùng của 다니다 và 일을하다:
* 다니다:
- 회사에 다니다. (Preposition -에)
* 아버지께서 무슨 일을 하세요?/ - 회사에 다니세요.
* 일(을)하다: work
- 신문사에서 일하다. (Preposition -에서)
* 어머니께서 일을 하세요?/ - 네, 회사에서 일을 하세요.
* 어머니께서도 일을 하세요? Mẹ của bạn cũng đi làm chứ?
_____
1. Practice (께서) + (으)세요:
* 아버지께서 무슨 일을 하세요?
- 회사에 다니세요.
* 어머니께서 무슨 일을 하세요?
- 은행에 다니세요.
* 아버지께서 회사에 다니세요?/ - 네,...
* 부모님께서 편지를 보내셨어요.
* 어머니께서 일을 하세요? Mẹ của bạn vẫn đi làm chứ?
- 네, 신문사에서 일하세요. (신문사: a newspaper company; tòa soạn báo)
* 할머니께서 지금 뭘 하세요?
- 책을 읽으세요.
* 선생님, 아버지께서 무슨 일을 하세요?
- 대학교에서 가르치세요. (대학교: college; university)
* 아버지께서 무엇을 가르치세요?
- 역사를 가르치십니다. (역사: history)
2. Expressions:
* 가족이 참 많아요. (The word '참' here is used to put an emphasis)
- 참: very much, quite, so
* 께서: 이/가의 높임말 = from (a person) (the honorific form of the subject person) (korean-flashcards.com/)
- We have the examples like (grandfather) 할아버지께서, (grandmother) 할머니께서, (father) 아버지께서, (mother) 어머니께서, or (parent) 부모님께서.
- 이건 저희 할아버지께서 가장애용하시던 안락의자였습니다. This was my grandfather's favorite armchair.
- 저희 어머니께서 공항까지 태워주셨습니다. My mother drove me to the airport.
- 저희 할머니께서는 생신 선물로 햄스터를 원하십니다. My grandmother wants a hamster for her birthday.
* NOTE: Khi sử dụng từ -도 với ý là 'cũng', chúng ta không cần có subject particle 이/가 nữa. Nhưng nếu sau chủ ngữ có 께서 thì chúng ta vẫn giữ nguyên từ 께서. Vậy, tuy 께서 là dạng tôn kính (높임말) thay thế cho 이/가 nhưng giữa chúng cũng có những khác biệt. Xem ví dụ sau:
- 어머니께서도 일을 하세요?
_____
Lưu ý cách dùng của 다니다 và 일을하다:
* 다니다:
- 회사에 다니다. (Preposition -에)
* 아버지께서 무슨 일을 하세요?/ - 회사에 다니세요.
* 일(을)하다: work
- 신문사에서 일하다. (Preposition -에서)
* 어머니께서 일을 하세요?/ - 네, 회사에서 일을 하세요.
* 어머니께서도 일을 하세요? Mẹ của bạn cũng đi làm chứ?
_____
1. Practice (께서) + (으)세요:
* 아버지께서 무슨 일을 하세요?
- 회사에 다니세요.
* 어머니께서 무슨 일을 하세요?
- 은행에 다니세요.
* 아버지께서 회사에 다니세요?/ - 네,...
* 부모님께서 편지를 보내셨어요.
* 어머니께서 일을 하세요? Mẹ của bạn vẫn đi làm chứ?
- 네, 신문사에서 일하세요. (신문사: a newspaper company; tòa soạn báo)
* 할머니께서 지금 뭘 하세요?
- 책을 읽으세요.
* 선생님, 아버지께서 무슨 일을 하세요?
- 대학교에서 가르치세요. (대학교: college; university)
* 아버지께서 무엇을 가르치세요?
- 역사를 가르치십니다. (역사: history)
2. Expressions:
* 가족이 참 많아요. (The word '참' here is used to put an emphasis)
- 참: very much, quite, so
댓글 없음:
댓글 쓰기