2011년 1월 26일 수요일

편지를 보내러 우체국에 가요.

In this entry, we will learn the rule:
*The verb stem + (으)러 + the place + 에 + 가다( or 오다/다니다).

1: 나오미 씨, 어디 가요?
2: 편지 보내 우체국에 가요.
1: 우체국이요? 나 같이 가요.
3: 마이클 씨 편지 보내러 가요?
1: 아니오, 소포 보내 가요.
2: 민욱 씨 우체국에 갈거예요?
3: 아니오, 아직 점심을 안 먹었어요. 점심 먹으러 식당에 갈거예요.
__________
new words:
- 편지 (n): letter, thư tín
- 소포 (n): package; parcel
- 보내다 : to send; to mail
- 우체국 (n): post office
- 아직 : still; so far; yet
- 점심 (n): lunch; luncheon
___________
Now let's practice more with this kind of sentence:
- 손을 으러 화장실에 가요.
* 오후에 뭐 할거예요?
- 전화 공중전화부스에 갈거예요.
* 어디 가요?
- 칠구를 만나 커피숍에 가요.
- 점심을 먹으러 식당에 가요.
- 한국어를 배우 한국에 왔어요. He came to Korea to study the Korean language.
___________
Note: Trật tự trong câu vẫn đúng khi ta đảo trạng ngữ chỉ nơi chốn lên đầu câu. Thậm chí, nhiều khi còn không có cả trạng ngữ chỉ nơi chốn nữa. Ví dụ:
- 회의하 갔습니다. He went to a meeting.

댓글 없음:

댓글 쓰기

walking

* Imperative form - Thức mệnh lệnh:
1. 어서오십시오./ contracted: 어서옵쇼. [-(으)십시오 Formal]
2. 어서오십시오. [-(으)십시오 Formal & Honorifics]
3. 어서오세요. [-(으)세요 Standard & Honorifics]
4. 어서와요. [-아/어/여요 Standard]
5. 어서와. [-아/어/여 Casual]
______
Wrap it up:
: 유리! 네가 수학 시험에서 100점을 받았어!
: 믿을 수 없어. 그럴 리가 없어. (믿다: to believe)
: 정말 축하해! 한턱 내! (한턱 내다: to treat) Khao tớ đi nhé!
: 그럴게. 정말이면 좋겠다. (그러다 like that + ㄹ/을게요 promise → 그럴게요. Sẽ như thế. Tất nhiên tớ sẽ khao cậu. I will do like that.)
* 이렇게 like this; 그렇게 like that (그렇다: yes; no)
_____
* 유리씨 코가 어때서요? Mắt Yuri có đến nỗi nào đâu?, Mắt Yuri thì có làm sao cơ chứ?
* 머리가 짧게 자르면 어떨까요? Nếu tớ cắt tóc ngắn thì trông sẽ thế nào nhỉ?
* 잘 어울릴 것 같아요. (어울리다: suit, match, hợp, phù hợp)
____
THÔNG DỤNG:
* 실례합니다.
* 어떻게 오셨습니까?
* 그래야겠어요.
* SO SÁNH -다가 VỚI CẢ -(으)면서 (while)
_____
* 저는 혼동해요. 저는 혼동돼요.
But it'd be more casual to say 저는 헷갈려요.

picasa

Facebook Badge