2011년 8월 1일 월요일

-(으)려고요? unusual situation

* Grammar: -(으)려고요 (unusual things)
1. (Copyright: italki.com, Members: Hailey; CoreanBigSis)
* -고요/구요 is very commonly used in daily conversation. (spoken language)
* -구요 is originally the 경기도 (Gyeonggi-do) (1 tỉnh phía Bắc của Nam Hàn, bao xung quanh thủ đô Seoul) dialect, but many Seoulers say it also. Southerners hardly say -구요 since it grates on their ears. But -구요 is not really standard or right form to say. Standard form for the dictionary is -고요, but in modern spoken Korean language, so many people tend to use it, so we do understand it clearly but for the record it is wrong form to use. But what can I say? Language is alive thing. It can change the rule anyway. But for now, -구요 is wrong form from -고요.
Examples:
* 오늘은 어제보다 더 춥고요/구요, 내일은 비온대요. It's colder than yesterday, and they say it will rain tomorrow.
* 이건 비빔밥이고요/구요, 이건 고추장이에요. This is bibimbap, and this is red pepper paste.
2. -(으)려고요? (short form of -(으)려고 하세요) (Copyright: italki.com, Member: Jin) Thank you, Jin!!!
Example: 치마입고 가려고 하세요? = 치마입고 가려고요? Do you want to go out in the skirt?
* "~고요" is a short form of "~하려고 하세요?".  do you want to do(~something)? (Review: -(으)려고 해요/해세요. be contracted to -고요)
Usually we say like this under an unusual situation. It sounds like that it not normal thing.
Example: 치마입고 가려고요?
it means, I don't think it's good idea that you go our in wearing a skirt.
(for example, you go out running now and I think it's so weird that you wear a skirt)

댓글 없음:

댓글 쓰기

walking

* Imperative form - Thức mệnh lệnh:
1. 어서오십시오./ contracted: 어서옵쇼. [-(으)십시오 Formal]
2. 어서오십시오. [-(으)십시오 Formal & Honorifics]
3. 어서오세요. [-(으)세요 Standard & Honorifics]
4. 어서와요. [-아/어/여요 Standard]
5. 어서와. [-아/어/여 Casual]
______
Wrap it up:
: 유리! 네가 수학 시험에서 100점을 받았어!
: 믿을 수 없어. 그럴 리가 없어. (믿다: to believe)
: 정말 축하해! 한턱 내! (한턱 내다: to treat) Khao tớ đi nhé!
: 그럴게. 정말이면 좋겠다. (그러다 like that + ㄹ/을게요 promise → 그럴게요. Sẽ như thế. Tất nhiên tớ sẽ khao cậu. I will do like that.)
* 이렇게 like this; 그렇게 like that (그렇다: yes; no)
_____
* 유리씨 코가 어때서요? Mắt Yuri có đến nỗi nào đâu?, Mắt Yuri thì có làm sao cơ chứ?
* 머리가 짧게 자르면 어떨까요? Nếu tớ cắt tóc ngắn thì trông sẽ thế nào nhỉ?
* 잘 어울릴 것 같아요. (어울리다: suit, match, hợp, phù hợp)
____
THÔNG DỤNG:
* 실례합니다.
* 어떻게 오셨습니까?
* 그래야겠어요.
* SO SÁNH -다가 VỚI CẢ -(으)면서 (while)
_____
* 저는 혼동해요. 저는 혼동돼요.
But it'd be more casual to say 저는 헷갈려요.

picasa

Facebook Badge