2011년 5월 30일 월요일

- 제73회: 시청역에서 1호선으로 갈아타세요. (Subway)

시청역 (city hall)
* Note about versus 에서 in this lesson. See the examples below:
- 시청역 가다.
- 시청역에서 갈아타다. (갈아타다: to transfer; to change)
* 시청; 시청역 [시청녁]: city hall station
1. Let's do it.
* 서울역에 가려면 어떻게 해야 돼요?
- 서울역에서 1(일)호선으로 갈아타세요. (line 1 - subway)
2. Practice:
* 1(일)호선(을) 타고 가다가 갈아탔어요. (and then)
* 2(이)호선을 타고 가다가 5(오)호선으로 갈아타세요.
* 2(이)호선을 타고 가다가 5(오)호선으로 갈아타고 왔어요.
* 택시를 타고 가다가 버스로 갈아탔어요.
* 택시로 가다가 버스로 갈아탔어요.
* 기차로 가다가 배고 갈아탔어요. ( (n): pear; stomach; boat, ship, vessel) (기차: train)
3. Entrance & Exit:
* 입구: entrance
* 출구: exit; way out
* 출입구: entrance and exit
4. Wrap it up:
: 서울역 가려면 어떻게 해야 돼요?
: 시청역에서 1호선으로 갈아타세요.
: 시청역 가려면 어떻게 해야 돼요?
: 다음 역이 시청역이에요.

댓글 없음:

댓글 쓰기

walking

* Imperative form - Thức mệnh lệnh:
1. 어서오십시오./ contracted: 어서옵쇼. [-(으)십시오 Formal]
2. 어서오십시오. [-(으)십시오 Formal & Honorifics]
3. 어서오세요. [-(으)세요 Standard & Honorifics]
4. 어서와요. [-아/어/여요 Standard]
5. 어서와. [-아/어/여 Casual]
______
Wrap it up:
: 유리! 네가 수학 시험에서 100점을 받았어!
: 믿을 수 없어. 그럴 리가 없어. (믿다: to believe)
: 정말 축하해! 한턱 내! (한턱 내다: to treat) Khao tớ đi nhé!
: 그럴게. 정말이면 좋겠다. (그러다 like that + ㄹ/을게요 promise → 그럴게요. Sẽ như thế. Tất nhiên tớ sẽ khao cậu. I will do like that.)
* 이렇게 like this; 그렇게 like that (그렇다: yes; no)
_____
* 유리씨 코가 어때서요? Mắt Yuri có đến nỗi nào đâu?, Mắt Yuri thì có làm sao cơ chứ?
* 머리가 짧게 자르면 어떨까요? Nếu tớ cắt tóc ngắn thì trông sẽ thế nào nhỉ?
* 잘 어울릴 것 같아요. (어울리다: suit, match, hợp, phù hợp)
____
THÔNG DỤNG:
* 실례합니다.
* 어떻게 오셨습니까?
* 그래야겠어요.
* SO SÁNH -다가 VỚI CẢ -(으)면서 (while)
_____
* 저는 혼동해요. 저는 혼동돼요.
But it'd be more casual to say 저는 헷갈려요.

picasa

Facebook Badge