2011년 6월 30일 목요일

(LSK1) 제93과: 대학을 졸업하고 유학을 갔으면 좋겠어요.

* Grammar: V/A + 았/었/였으면 + 좋겠다. I wish...
* Review: V/A + (으)면 + 좋겠다.
2 câu này thì khác nhau như nào về mặt sắc thái ý nghĩa nhỉ?
- 한국어를 잘 하면 좋겠어요.
- 찾았으면좋겠어요.
Answer: tương tự nhau thôi. However, the -았/었/였으면 좋겠다 is more commonly used than -(으)면 좋겠다. (Details here)
* Review: Noun + (이)라도 (at least, etc.). Eg: 밥이라도 먹고 가요.
1. Review:
* 생일 축하해요.
- 감사합니다.
* 이 책 선물하려고 샀어요.
- 정말 고맙습니다.
2. Practice:
* 무슨 일 있어요? What's the matter (with you)?
* (나) 어떡해요? What am I supposed to do?, Tôi giúp được gì không?
* 너무 걱정하지 마세요.
* 잘 될 거예요. 일이 잘 됐으면 좋겠어요. I wish it would be okey.
3. Practice (-았/었/였으면 좋겠다):
* 꼭 찾았으면 좋겠네요.
* 사진하고 카드라도 찾았으면 좋겠어요. (카드: card, (credit) card, (playing) card)
* 유학을 갔으면 좋겠어요. (유학: studying abroad/overseas)
* 주말에 날씨가 좋았으면 좋겠어요.
* 푹 쉬었으면 좋겠어요. (: carefully, completely) (푹 쉬다: get a good rest)
* 이 선생님에게 부탁했으면 좋겠어요. (부탁: request, ask) (See 한테/에게/께)
* 대학을 졸업하고 유학을 갔으면 좋겠어요. (졸업: graduation, graduate) (대학: university, college)
- 그럼 외국어 공부를 열심히 하세요.
* 저는 주말에 놀러 갈 거예요.
- 그래요? 날씨가 좋았으면 좋겠어요.
* 지금 피곤해요?
- 네, 푹 쉬었으면 좋겠어요.
* 누구에게 부탁할까요?
- 이 선생님에게 부탁했으면 좋겠어요.
* 내일은 비가 안 왔으면 좋겠어요.
4. Expression:
* 정말 속상해요. (속상하다: upset, annoyed, distressed)
* 어머! (for girls); ! (for boys)
5. Conversation:
: 유리씨, 기분이 별로 안 좋은 것 같아요. 무슨 일 있어요? (별로: especially, particularly, in particular)
: 정말 속상해요. 지갑을 잃어버렸어요. (잃어버리다)
: 어머, 어떡해요? 그런데 어디서 잃어버렸어요?
: 나도 모르겠어요.
: 잘 생각해 보세요. 혹시 집에 두지 않았어요? (생각: think) (혹시: by any chance, just in case) (두다: to put, set, place, leave (behind))
: 아니에요. 아까 점심 먹을 때까지 있었어요.  (아까: a while ago)
: 돈이 많이 들어 있어요? (들다: to enter; to take, hold, set in)
: 아니요, 그렇지만 가족 사진하고 카드가 들어 있어요.
: 가족 사진하고 카드가요? 꼭 찾았으면 좋겠네요. (찾다)
: 사진하고 카드라도 찾았으면 좋겠어요.

댓글 없음:

댓글 쓰기

walking

* Imperative form - Thức mệnh lệnh:
1. 어서오십시오./ contracted: 어서옵쇼. [-(으)십시오 Formal]
2. 어서오십시오. [-(으)십시오 Formal & Honorifics]
3. 어서오세요. [-(으)세요 Standard & Honorifics]
4. 어서와요. [-아/어/여요 Standard]
5. 어서와. [-아/어/여 Casual]
______
Wrap it up:
: 유리! 네가 수학 시험에서 100점을 받았어!
: 믿을 수 없어. 그럴 리가 없어. (믿다: to believe)
: 정말 축하해! 한턱 내! (한턱 내다: to treat) Khao tớ đi nhé!
: 그럴게. 정말이면 좋겠다. (그러다 like that + ㄹ/을게요 promise → 그럴게요. Sẽ như thế. Tất nhiên tớ sẽ khao cậu. I will do like that.)
* 이렇게 like this; 그렇게 like that (그렇다: yes; no)
_____
* 유리씨 코가 어때서요? Mắt Yuri có đến nỗi nào đâu?, Mắt Yuri thì có làm sao cơ chứ?
* 머리가 짧게 자르면 어떨까요? Nếu tớ cắt tóc ngắn thì trông sẽ thế nào nhỉ?
* 잘 어울릴 것 같아요. (어울리다: suit, match, hợp, phù hợp)
____
THÔNG DỤNG:
* 실례합니다.
* 어떻게 오셨습니까?
* 그래야겠어요.
* SO SÁNH -다가 VỚI CẢ -(으)면서 (while)
_____
* 저는 혼동해요. 저는 혼동돼요.
But it'd be more casual to say 저는 헷갈려요.

picasa

Facebook Badge