2011년 6월 30일 목요일

(LSK1) 제117과: 비행기를 놓친 적이 없어요.

* Grammar1: Verb + ㄴ/은 + 적이 + 있다/없다.
* Grammar2: Verb + 아/어/여 + 본 + 적이 + 있다/없다.
Vì cấu trúc này nói đã làm gì đó trong quá khứ nên động từ được chia ở thì quá khứ tức là 'Verb + ㄴ/은' (Noun modifiers). Nếu muốn nói đã làm việc gì đó bao nhiêu lần thì chỉ cần gắn con số vào trước 있다 là được.
* 고궁; 경복궁; 덕수궁 (royal palaces).
1. Review:
* 유리, 요즘 영화 봤어요?
- 아니요, 영화 본 지 오래 됐어요. (오래: a long time)
* 영화 본 지 얼마 됐는데요?
- 한 달쯤 됐어요. Là khoảng 1 tháng rồi (kể từ khi tôi xem phim lần cuối).
2. Practice:
* 고궁에 가 본 적이 있어요? Have u ever gone to Gogung?
* 그럼 경복궁에 간 적은 없어요? Have u never gone to Gyeongbokgung palace?
* 사진으로 본 적은 있는데 아직 못 가 봤어요. (사진으로: xem qua ảnh)
* 비행기를 놓친 적이 없어요. (놓치다: to miss) (배행기를 놓치다: to miss the plane)
* 길을 잃어버린 적이 있어요. I've lost my way before.
* 나무를 심은 적이 없어요. (심다: to plant)
* 외국에서 산 적이 있어요. (살다)
* 외국에서 살아 본 적이 있어요. (살다)
* 설악산에 가 본 적이 없어요.
* 음식을 만들어 본 적이 없어요.
* 유리, 빵 만들어 본 적이 있어요?
- 아니요, 아직 안 만들어 봤어요. 수영씨는 빵 만들어 봤어요?
* 빵 만들어 본 적은 없지만 과자를 만들어 본 적이 있어요.
3. Conversation:
: 유리씨, 그 동안 한국에서 많이 구경했죠?
: 네, 많이 다녔지만 아직도 못 가 본 곳이 많아요.(다니다: to go, run, (formal) frequent)
: 고궁에도 가 본 적이 있어요?
: 네, 덕수궁에 한번 가 봤어요.
: 그럼 경복궁에 간 적 없어요?
: 네, 사진으로 본 적 있는데 아직 못 가 봤어요.
: 내일 경복궁 구경하러 같이 갈까요?
: 좋아요.
: 그럼 내일 3시에 경복궁 앞에서 만나요.
4. Practice more:
* 한국음식을 먹어 본 적이 있으세요?
- 네, 먹어 본 적이 있어요.
- 아니오, 먹어 본 적이 없어요.
* 한국에 가 본 적이 없었어요.

댓글 없음:

댓글 쓰기

walking

* Imperative form - Thức mệnh lệnh:
1. 어서오십시오./ contracted: 어서옵쇼. [-(으)십시오 Formal]
2. 어서오십시오. [-(으)십시오 Formal & Honorifics]
3. 어서오세요. [-(으)세요 Standard & Honorifics]
4. 어서와요. [-아/어/여요 Standard]
5. 어서와. [-아/어/여 Casual]
______
Wrap it up:
: 유리! 네가 수학 시험에서 100점을 받았어!
: 믿을 수 없어. 그럴 리가 없어. (믿다: to believe)
: 정말 축하해! 한턱 내! (한턱 내다: to treat) Khao tớ đi nhé!
: 그럴게. 정말이면 좋겠다. (그러다 like that + ㄹ/을게요 promise → 그럴게요. Sẽ như thế. Tất nhiên tớ sẽ khao cậu. I will do like that.)
* 이렇게 like this; 그렇게 like that (그렇다: yes; no)
_____
* 유리씨 코가 어때서요? Mắt Yuri có đến nỗi nào đâu?, Mắt Yuri thì có làm sao cơ chứ?
* 머리가 짧게 자르면 어떨까요? Nếu tớ cắt tóc ngắn thì trông sẽ thế nào nhỉ?
* 잘 어울릴 것 같아요. (어울리다: suit, match, hợp, phù hợp)
____
THÔNG DỤNG:
* 실례합니다.
* 어떻게 오셨습니까?
* 그래야겠어요.
* SO SÁNH -다가 VỚI CẢ -(으)면서 (while)
_____
* 저는 혼동해요. 저는 혼동돼요.
But it'd be more casual to say 저는 헷갈려요.

picasa

Facebook Badge